forked from WycliffeAssociates/en_tn
771 B
771 B
translationWords
translationNotes
- heard it - "heard their plans"
- and rescued him from their hand - "and tried to rescue Joseph from their control" or "and tried to rescue Joseph from them"
- Let us not take his life - "Let us not kill Joseph" (See: en:ta:vol2:translate:figs_exclusive)
- Shed no blood - "Do not spill any blood" or "Do not kill him"
- but lay no hand upon him - "but do not harm him"
- that he might rescue him - This could be translated as a new sentence: "Rueben said this so that he might rescue Joseph"
- out of their hand - "from his brother's control" or "from them"
- to bring him back - "so that Reuben might return Joseph"