forked from WycliffeAssociates/en_tn
18 lines
771 B
Markdown
18 lines
771 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:blood]]
|
||
|
* [[en:tw:desert]]
|
||
|
* [[en:tw:hand]]
|
||
|
* [[en:tw:reuben]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* **heard it** - "heard their plans"
|
||
|
* **and rescued him from their hand** - "and tried to rescue Joseph from their control" or "and tried to rescue Joseph from them"
|
||
|
* **Let us not take his life** - "Let us not kill Joseph" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_exclusive]])
|
||
|
* **Shed no blood** - "Do not spill any blood" or "Do not kill him"
|
||
|
* **but lay no hand upon him** - "but do not harm him"
|
||
|
* **that he might rescue him** - This could be translated as a new sentence: "Rueben said this so that he might rescue Joseph"
|
||
|
* **out of their hand** - "from his brother's control" or "from them"
|
||
|
* **to bring him back** - "so that Reuben might return Joseph"
|