en_tn/ezk/37/26.md

1.1 KiB

translationWords

translationNotes

  • Yahweh is speaking about the people of Israel.
  • I will establish - AT: "I will set up"
  • a covenant of peace - See how you translated this in en:bible:notes:ezk:34:25.
  • I will take them - AT: "I will give them." It was implied that Yahweh would give them the land of Israel. AT: "I will set them in the land of Israel." (See: en:ta:vol1:translate:figs_explicit)
  • multiply - See how you translated "multiply" in en:bible:notes:ezk:36:10.
  • my holy place - AT: "my sanctuary" or "my temple" (UDB)
  • My dwelling place - AT: "the place where I live"
  • I will be their God, and they will be my people - See how you translated "they will be my people, and I will be their God" in en:bible:notes:ezk:11:19.
  • will know that I am Yahweh - See how you translated this in en:bible:notes:ezk:06:06.
  • my sanctuary - AT: "my holy place" or "my temple"
  • in their midst - AT: "among them"