forked from WycliffeAssociates/en_tn
1012 B
1012 B
translationWords
translationNotes
- Yahweh continues speaking to Ezekiel.
- Ask them - "Ask Egypt and her army"
- Go down - It is implied that they go down to Sheol. AT: "Go down to Sheol." (See: en:ta:vol1:translate:figs_explicit)
- They - "Egypt and her army"
- will fall - "will die" (See: en:ta:vol1:translate:figs_idiom)
- who were killed by the sword - AT: "whom enemies killed with swords" or "who died in battle" (See: en:ta:vol2:translate:figs_activepassive and en:ta:vol2:translate:figs_metonymy)
- Egypt is given to the sword - AT: "Enemies will attack Egypt"
- her enemies will seize her and her servants - "Her enemies will drag off Egypt and her servants."
- her servants - Possible meanings are 1) Egypt's people or 2) Egypt's army.
- about Egypt and her allies - AT: "about the Egyptians and those who join them"