en_tn/act/23/09.md

16 lines
812 B
Markdown

## translationWords
* [[en:tw:angel]]
* [[en:tw:council]]
* [[en:tw:paul]]
* [[en:tw:pharisee]]
* [[en:tw:scribe]]
* [[en:tw:spirit]]
## translationNotes
* **"What if a spirit or an angel has spoken to him?"** - The Pharisees are rebuking the Sadducees by affirming that spirits and angels do exist and can speak to people. Alternate translation: "Maybe a spirit or an angel has spoken with him." (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_hypo]])
* **Paul would be torn to pieces by them** - "they would cause him great physical harm"
* **take him by force** - "use physical force to take Paul away"
* **into the fortress** - This is a building of military strength and importance, which frequently includes housing for soldiers, or barracks (UDB). See how you translated this in verse [[en:bible:notes:act:21:34]].