forked from WycliffeAssociates/en_tn
912 B
912 B
for those who are called
AT: "for those whom God chose" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
those whom he foreknew
AT: "those whom he knew before he even created them"
he also predestined
AT: "he also made it their destiny" or "he also planned in advance"
to be conformed to the image of his Son
AT: "that he would change them to be like his Son" (See: rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive)
that he might be the firstborn
AT: "so that his Son would be the firstborn"
among many brothers
AT: "among many brothers and sisters who belong to the family of God" (rc://en/ta/man/translate/figs-explicit)
Those whom he predestined
AT: "Those whom God made plans for in advance"
these he also glorified
The word "glorified" is in the past tense to emphasize that this will certainly happen. AT: "these he will also glorify"