forked from WycliffeAssociates/en_tn
35 lines
807 B
Markdown
35 lines
807 B
Markdown
## Soon it appeared ##
|
|
|
|
This can also be translated as "The men thought"
|
|
|
|
## to be broken up ##
|
|
|
|
"to break apart"
|
|
|
|
## Then the sailors ##
|
|
|
|
"Then the men who worked on the ship"
|
|
|
|
## his own god ##
|
|
|
|
The word “god” is used to refer to false gods and idols that people worship.
|
|
|
|
## They threw the ship's cargo ##
|
|
|
|
"The men threw the heavy things off the ship"
|
|
|
|
## to lighten it ##
|
|
|
|
This can also be translated as "to help the ship float better."
|
|
|
|
## But Jonah had gone down into the innermost parts of the ship ##
|
|
|
|
Jonah did this before the storm started.
|
|
|
|
## down into the innermost parts of the ship ##
|
|
|
|
This can be translated as "inside the ship."
|
|
|
|
## was lying there deeply asleep ##
|
|
|
|
"was lying there fast asleep" or "was lying there and sleeping deeply." For this reason the storm did not wake him up. |