forked from WycliffeAssociates/en_tn
31 lines
804 B
Markdown
31 lines
804 B
Markdown
# Now
|
|
|
|
This word is used here to mark a break in the main story line. Here Luke tells information about Peter, James, and John. (See: [[rc://en/ta/man/translate/writing-background]])
|
|
|
|
# heavy with sleep
|
|
|
|
This idiom means "very sleepy."
|
|
|
|
# they saw his glory
|
|
|
|
This refers to the brilliant light that surrounded them. AT: "they saw brilliant light coming from Jesus" or "they saw very bright light coming out of Jesus"
|
|
|
|
# the two men who were standing with him
|
|
|
|
This refers to Moses and Elijah.
|
|
|
|
# As they were going away
|
|
|
|
"as Moses and Elijah were going away"
|
|
|
|
# shelters
|
|
|
|
"tents" or "huts"
|
|
|
|
# translationWords
|
|
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/peter]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/glory]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/kt/lord]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/moses]]
|
|
* [[rc://en/tw/dict/bible/names/elijah]] |