forked from WycliffeAssociates/en_tn
17 lines
656 B
Markdown
17 lines
656 B
Markdown
# drew it up on the beach
|
|
|
|
"pulled the net up onto the beach" or "pulled the net ashore"
|
|
|
|
# the good ones
|
|
|
|
"the good things." Sometimes other creatures go into nets, but fishermen usually cast nets to catch fish, so most versions read, "the good fish." See how you translated "things" in [verse 47](./47.md) (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# the bad ones
|
|
|
|
"the bad things." Sometimes other creatures go into nets, but fishermen usually cast nets to catch fish, so most versions read, "the good fish." See how you translated "things" in [verse 47](./47.md) (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
|
|
|
# threw away
|
|
|
|
"did not keep"
|
|
|