Adjustment needed because of de-chunking.

This commit is contained in:
Henry Whitney 2018-02-27 18:39:17 +00:00
parent 435be7dc85
commit 0e993007f0
1 changed files with 2 additions and 2 deletions

View File

@ -10,7 +10,7 @@ The two phrases are metaphors in which Yahweh speaks of his people as if they we
Here the word "hands" represents control. Alternate translation: "to be conquered by her enemies" or "over to the control of her enemies" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# of her ... she sets herself ... with her ... hate her
# of her
Here Yahweh refers to his people as a female by using feminine pronouns. Alternate translation: "of their ... they set themselves ... with their ... hate them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])
Here Yahweh refers to his people as a female by using a feminine pronoun. Alternate translation: "of their" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-personification]])