forked from WycliffeAssociates/en_tn
17 lines
735 B
Markdown
17 lines
735 B
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:abomination]]
|
||
|
* [[en:tw:israel]]
|
||
|
* [[en:tw:lordyahweh]]
|
||
|
* [[en:tw:nation]]
|
||
|
* [[en:tw:peoplegroup]]
|
||
|
* [[en:tw:sanctuary]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* Yahweh gives Ezekiel his message to Israel about those who were scattered.
|
||
|
* **I have been a sanctuary for them** - AT: "I have been with them to preserve them."
|
||
|
* **lands where they have gone** - AT: "nations where they have been taken"
|
||
|
* **I will gather you from the peoples, and assemble you from the lands** - Yahweh says this promise two times in different ways in order to show that it's important. AT: "I will bring you back from the nations of people" (See: [[en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]])
|
||
|
* **detestable** - AT: "horrible," or "offensive"
|