forked from WycliffeAssociates/en_tn
38 lines
1.4 KiB
Markdown
38 lines
1.4 KiB
Markdown
|
## translationWords
|
||
|
|
||
|
* [[en:tw:david]]
|
||
|
* [[en:tw:david|David]]
|
||
|
* [[en:tw:god]]
|
||
|
* [[en:tw:god|God]]
|
||
|
* [[en:tw:judge]]
|
||
|
* [[en:tw:judge|judge, judgment]]
|
||
|
* [[en:tw:mighty]]
|
||
|
* [[en:tw:mighty|mighty, might]]
|
||
|
* [[en:tw:name]]
|
||
|
* [[en:tw:name|name]]
|
||
|
* [[en:tw:pray]]
|
||
|
* [[en:tw:pray|pray, prayer]]
|
||
|
* [[en:tw:raise]]
|
||
|
* [[en:tw:raise|raise, rise, risen]]
|
||
|
* [[en:tw:saul]]
|
||
|
* [[en:tw:saul|Saul (OT)]]
|
||
|
* [[en:tw:save]]
|
||
|
* [[en:tw:save|save]]
|
||
|
* [[en:tw:selah]]
|
||
|
* [[en:tw:selah|selah]]
|
||
|
* [[en:tw:word]]
|
||
|
* [[en:tw:word|word]]
|
||
|
|
||
|
## translationNotes
|
||
|
|
||
|
* This psalm is a prayer for help.
|
||
|
* See: [[en:ta:vol2:translate:writing_poetry]] and [[:en:ta:vol2:translate:figs_parallelism]]
|
||
|
* **For the chief musician;** - "This is for the director of music to use in worship;"
|
||
|
* **on stringed instruments.** - “people should play stringed instruments with this song.”
|
||
|
* **A maschil** - This may refer to a style of music. See how you translated this in [[:en:bible:notes:psa:032:001]]
|
||
|
* **Ziphites** - people from the city of Ziph in the Judean mountains, southeast of Hebron. (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]])
|
||
|
* **Does David not hide himself with us?** - AT: "David is hiding himself with us." (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_rquestion]])
|
||
|
* **judge me in your might** - AT: "decide if I have done what is right or wrong"
|
||
|
* **give ear** - AT: "listen" (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_idiom]])
|
||
|
* **pitiless men** - "men who have no mercy"
|