en_tn/job/16/15.md

18 lines
835 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-24 00:20:59 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:death]]
* [[en:tw:face]]
* [[en:tw:hand]]
* [[en:tw:horn]]
* [[en:tw:pray]]
* [[en:tw:purify]]
* [[en:tw:sackcloth]]
* [[en:tw:shadow]]
## translationNotes
* **I have sewn sackcloth to my skin** - AT: "I have sewn sackcloth over my body;" Job describes his lamentation as if the cloth was attached to his body. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
* **I have thrust my horn into the ground** - "Horn" represents the power and authority he had before but now is no more. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
* **the shadow of death** - Job describes death as having a shadow that appears on his eyelids. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]])
* **no violence in my hands** - "Hands" refers to a person's ability and activity. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]])