## translationWords * [[en:tw:death]] * [[en:tw:face]] * [[en:tw:hand]] * [[en:tw:horn]] * [[en:tw:pray]] * [[en:tw:purify]] * [[en:tw:sackcloth]] * [[en:tw:shadow]] ## translationNotes * **I have sewn sackcloth to my skin** - AT: "I have sewn sackcloth over my body;" Job describes his lamentation as if the cloth was attached to his body. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]]) * **I have thrust my horn into the ground** - "Horn" represents the power and authority he had before but now is no more. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]]) * **the shadow of death** - Job describes death as having a shadow that appears on his eyelids. (See: [[:en:ta:vol1:translate:figs_metaphor]]) * **no violence in my hands** - "Hands" refers to a person's ability and activity. (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_synecdoche]])