en_tn/jdg/15/17.md

20 lines
771 B
Markdown
Raw Normal View History

2016-02-24 00:20:59 +00:00
## translationWords
* [[en:tw:Samson]]
* [[en:tw:death]]
* [[en:tw:justice]]
* [[en:tw:justice|just, justice]]
* [[en:tw:servant]]
* [[en:tw:servant]]
* [[en:tw:servant|Yahweh]]
* [[en:tw:servant|servant]]
* [[en:tw:uncircumcised]]
* [[en:tw:uncircumcised|uncircumcised]]
## translationNotes
* **Ramath Lehi** - This is the name of a place. It's name means "Jawbone Hill" (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]])
* **the place was called** - AT: "he called the place" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]])
* **very thirsty** - AT: "had great need for water to drink"
* **I will fall into the hands of those who are uncircumcised** - The idea of "fall" is to lose in a conflict. AT: "Those uncircumcised men will take revenge on me and defeat me"