## translationWords * [[en:tw:Samson]] * [[en:tw:death]] * [[en:tw:justice]] * [[en:tw:justice|just, justice]] * [[en:tw:servant]] * [[en:tw:servant]] * [[en:tw:servant|Yahweh]] * [[en:tw:servant|servant]] * [[en:tw:uncircumcised]] * [[en:tw:uncircumcised|uncircumcised]] ## translationNotes * **Ramath Lehi** - This is the name of a place. It's name means "Jawbone Hill" (See: [[:en:ta:vol1:translate:translate_names]]) * **the place was called** - AT: "he called the place" (See: [[:en:ta:vol2:translate:figs_activepassive]]) * **very thirsty** - AT: "had great need for water to drink" * **I will fall into the hands of those who are uncircumcised** - The idea of "fall" is to lose in a conflict. AT: "Those uncircumcised men will take revenge on me and defeat me"