en_tn/neh/13/12.md

15 lines
762 B
Markdown
Raw Normal View History

2017-06-21 20:50:04 +00:00
# all Judah
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
The name of the land is a metonym for the people of the land. This is probably a generalization. AT: "all the people who lived in Judah" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-metonymy]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-hyperbole]])
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# Shelemiah ... Zadok ... Pedaiah ... Hanan ... Zaccur ... Mattaniah
2016-02-23 02:42:46 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
These are the names of men. (See: [[rc://en/ta/man/translate/translate-names]])
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
# they were counted as trustworthy
2017-06-21 20:45:09 +00:00
2017-06-21 20:50:04 +00:00
This can be translated in active form. The abstract noun "trustworthy" can be translated as a verb. AT: "I knew that I could trust them" (See: [[rc://en/ta/man/translate/figs-activepassive]] and [[rc://en/ta/man/translate/figs-abstractnouns]])
# Call me to mind, my God, concerning this
"My God, remember me concerning this"