forked from lversaw/pmy_tn
681 B
681 B
Dengar firman ini
"Dengar firman ini" ato "Dengarlah pada firman ini".
TUHAN mengenai ko ... mengenai sluruh kaum
"Printah yang TUHAN firmankan sama ko ... tentang ko pu kluarga smua" dan "Firman TUHAN tentang ko ... tentang ko pu kluarga smua".
Hai orang Israel, mengenai kaum smua yang Sa su pimpin kluar dari tanah Mesir
Di sini kedua kalimat itu ditujukan pada kumpulan orang yang sama. Umat Allah adalah dorang pu keturunan yang Allah su bawa kluar dari Mesir.
Sluruh kaum
Di sini "sluruh kaum" mewakili sluruh bangsa itu. Smua umat Israel adalah keturunan Yakub. Arti lain: "Sluruh bangsa" ato "Sluruh suku". (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)