forked from lversaw/pmy_tn
854 B
854 B
Berita umum
TUHAN lanjukan De pu kata-kata.
Berpalinglah sama Sa dan kam akan dislamatkan
Ini bisa dijadikan kalimat aktif. Arti lain: "Berpalinglah sama Sa dan Sa akan slamatkan ko" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Hai sluruh ujung bumi
Tempat di bumi yang jauh sekali dibicarakan seolah-olah tempat itu berada di ujung bumi. Kalimat ini juga menggambarkan dan tertuju pada dimana saja di tengah-tengah diantara ujung. Arti lain: "Smua tempat yang paling jauh di ujung bumi" ato"sluruh bumi" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-merism]])
Sluruh ujung bumi
Kalimat ini kembali pada orang-orang yang tinggal di "sluruh ujung bumi". Arti lain: "Kam yang hidup di tempat paling jauh di bumi" ato "smua yang hidup di bumi" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)