forked from lversaw/pmy_tn
793 B
793 B
Dong akan dipermalukan dan mendapatkan aib, para pemahat patung akan pigi sama-sama dalam penghinaan
Dua kalimat ini kase arti yang sejajar, deng klarifikasi persoalan yang pertama. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)
Dong akan dipermalukan dan dapatkan aib
Kata "dipermalukan" dan "penghinaan" pada dasarnya artinya sama dan menekankan pengaruh rasa malu. Ini bisa dijadikan kalimat aktif. Arti lain: "Berhala dong akan buat dong malu secara lengkap" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-doublet]] dan[[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])
Pigi sama-sama dalam penghinaan
Hidup trus dalam penghinaan adalah dibicarakan seolah-olah berjalan dalam penghinaan. Arti lain: "Akan dapa kase malu trus menerus" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)