pmy_tn_l3/exo/23/20.md

875 B

Berita Umum:

TUHAN trus kasih tau Musa tentang De pu hukum Taurat untuk orang-orang Israel.

Ada malaekat pelindung yang jaga ko di smua tempat.

"Dengarkan Dia"

"Ingat jang tantang malaekat itu, karna de tra kasi ampun sala yang kam buat."

"Jika kam tantang dia, De tra akan ampuni"

"Sbab Sa pu Kuasa ada sama dia."

"Kuasa" di sini dituju ke otoritas Allah. AT: "De memiliki Sa pu otoritas" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

"Kalo benar kam dengar de pu suara,

"Suara" di sini menggambarkan apa yang dikatakan oleh malaikat. AT: "Kalo kam deng hati-hati patuhi apa yang de katakan" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Sa jadi musu buat kam pu musuh dan Sa jadi lawan buat kam pu lawan."

Dua anak kalimat ini memiliki arti yang sama dan digunakan untuk penekanan. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism)