pmy_tn_l3/exo/01/08.md

32 lines
872 B
Markdown

# Kuasai Mesir
De sini "Mesir" mengara ke orang-orang Mesir. AT: "mulai kuasai orang-orang Mesir" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# De bicara sama de pu rakyat
"Raja bicara sama de pu rakyat"
# De pu rakyat
Dong adalah orang-orang yang tinggal di Mesir, orang Mesir.
# Mari kitong
Kata "kitong" adalah kata yang mencakup dan mengarah pada raja dan de pu rakyat, yaitu orang-orang Mesir. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-inclusive]])
# Mulai prang
De sini prang dianggap sbagai orang yang dapat buat sesuatu. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-personification]])
# Tinggalkan negri itu
"tinggalkan Mesir"
# Kata Terjemahan
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/king]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/raise]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/names/egypt]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/other/peoplegroup]]
* [[rc://*/tw/dict/bible/kt/wise]]