forked from lversaw/pmy_tn
23 lines
1.5 KiB
Markdown
23 lines
1.5 KiB
Markdown
# Allah, di dalam Kristus slalu tuntun tong di dalam kemenangan
|
|
|
|
Paulus bicara tentang Allah seakan De adalah seorang jenderal yang alami kemenangan memimpin suatu perayaan kemenangan dan bagi de pu diri sendiri serta de pu rekan kerja yang ambil bagian dalam perayaan itu. Arti yang mungkin 1) "Allah, di dalam Kristus slalu buat tong untuk berbagi di dalam De pu kemenangan" ato 2) "Allah, yang di dalam Kristus slalu tuntun tong di dalam kemenangan sperti dong yang dapa kemenangan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Lewat tong De sebarkan keharuman pengetahuan akan De di stiap tempat
|
|
|
|
Paulus bicara tentang pengetahuan tentang Yesus seakan itu adalah kemenyan yang pu aroma menyenangkan. AT: "De menyebabkan pengetahuan tentang Kristus jadi tersebar ke smua orang yang dengar tong, sama sperti aroma manis dari kemenyan yang tabakar menyebar ke stiap orang yang dekat deng itu" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# De kase sebar...ke stiap tempat
|
|
|
|
"De kase sebar...ke stiap tempat tong pigi"
|
|
|
|
# Bagi Allah tong adalah aroma yang manis dari Kristus
|
|
|
|
Paulus bicara tentang de pu playanan seakan itu adalah sbuah korban bakaran yang seorang kase ke Allah. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|
|
# Aroma manis dari Kristus
|
|
|
|
Kemungkinan brarti 1) "Aroma manis yang brarti pengetahuan dari Kristus" ato 2) "Aroma manis yang ditawarkan Kristus."
|
|
|
|
# Dong yang de slamatkan
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "Dong yang su de slamatkan Allah" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]]) |