pmy_tn_l3/2ch/29/16.md

12 lines
852 B
Markdown

# Bait TUHAN ... halaman Bait Tuhan
Di sini "rumah" menunjukan bait TUHAN. Terjemahan lain: "Bait TUHAN ... halaman Bait Tuhan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
# Dong keluarkan smua yang kotor yang dong temukan di Bait TUHAN
Kata "najis" mengacu kepada orang-orang yang menyembah allah-allah lain. Penulis menyatakan hal ini membuat Bait Suci tra diterima oleh TUHAN seolah-olah secara fisik dong kotor. Terjemahan lain: "dong bawa kluar smua yang najis yang dong temukan di Bait TUHAN" atau "dong bawa kluar smua hal yang dong temukan di Bait TUHAN yang membuatnya tra diterima oleh TUHAN" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
# Lembah Kidron
Perairan kecil yang mengalir di sebelah timur Yerusalem. Pada waktu itu dipake sbagai sbuah tempat pembuangan sampah. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])