pmy_tn_l3/deu/22/01.md

24 lines
754 B
Markdown

# Berita Umum:
Musa bicara ke umat Israel seolah-olah itu ditujukan ke seorang, sehingga kata "ko" dan "ko punya" di sini tu tunggal. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-you]])
# Tersesat
"Menghindar dari de pu pemilik"
# De Trada perhatikan
Ini adalah sbuah ungkapan. Terjemahan Lain: "berbuat sperti kam tra lihat dong" atau "pigi tanpa lakukan apapun juga" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
# Ko pu sudara tra tinggal dekat deng ko
"Kalo ko pu sesama umat Israel tinggal jauh dari ko"
# Atau (Kalo) kam tra kenal de
"Atau kam tra taui sapa pemilik dari hewan itu"
# Sapi atau domba itu ke ko pu rumah sampe de pu pemilik datang cari akan
"Kam harus tetap simpan hewan itu bersama deng kam sampe de pu pemilik mendapat de"