964 B
Buat sapa Sa akan bicara dan kasi peringatan
TUHAN pake pertanyaan untuk tekan kalo trada seorangpun di Israel yang dengar walaupun dong tlah mampu bertahan dari serangan musuh-musuh. Arti lain : "Buat siapakah Sa akan bicara dan kase peringatan (Lihat : rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Liat
"kam lihat de sendiri".
Dong pu telinga-telinga tra sunat
Ini menggambarkan kekerasan buat dong untuk tra dengar Tuhan. Arti lain : "Dong pu telinga tatutup" atau "Dong tolak untuk mendengarkan" (Lihat : rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
De pu telinga
Kata "dong" menuju ke bangsa Israel
Firman TUHAN tlah sampe ke dong
Ungkapan ini dipake untuk kase tau kalo Tuhan su kase De pu firman buat dong. De lakukan akan melalui De pu nabi-nabi. Arti lain : "TUHAN tlah kirim de pu pesan buat dong" atau "TUHAN su bicara buat dong" (Lihat : rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
Dong tra ingin de
"Dong tra mau dengar firman TUHAN".