forked from lversaw/pmy_tn
25 lines
893 B
Markdown
25 lines
893 B
Markdown
# Yerusalem
|
|
|
|
Ini tertuju ke "Yerusalem, datang turun dari surga" yang dideskripsikan di ayat sebelumnya dan bukan Yerusalem secara fisik.
|
|
|
|
# Sperti permata yang mahal skali,sperti permata yaspis, jernih sperti kristal
|
|
|
|
Dua kata ini pada dasarnya punya dua arti yang sama. Yang kedua kasi tekan kecemerlangan Yerusalem deng kasi nama deng nama perhiasan tertentu. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-parallelism]])
|
|
|
|
# Jernih sperti kristal
|
|
|
|
"Jernih skali"
|
|
|
|
# Yaspis
|
|
|
|
Ini sbuah batu berharga. Yaspis mungkin jernih sperti kaca ato kristal. Liat bagemana ini diterjemahkan dalam [Wahyu 4:3](../04/01.md). (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-unknown]])
|
|
|
|
# Dua belas pintu gerbang
|
|
|
|
"12 pintu gerbang" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-numbers]])
|
|
|
|
# Tertulis
|
|
|
|
Ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "orang satu su tulis" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|