pmy_tn_l3/rev/02/10.md

1.3 KiB

Iblis akan lempar kam ke dalam penjara

"Iblis akan segra kasjadi orang lain untuk taruh kam kedalam penjara"

Tetap setia sampai mati

"Tetap setia ke Sa biarpun dorang bunuh kam." Penggunaan kata "sampai" bukan brarti kam harus berhenti setia pas mati.

Mahkota

"Mahkota pemenang." ini adalah rangkaian ranting zaitun asli ato daun pohon salam, itu ditaruh diatas kepala atas kemenangan seorang atlet.

Mahkota Kehidupan

Kemungkinan arti adalah 1) "Mahkota yang ditujukan kalo Sa su kasi kam pu kehidupan abadi" ato 2) "Kehidupan yang sejati sbagai sebuah hadiah sperti sebuah mahkota pemenang" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Biarlah dong yang pu telinga

Siap mendengar dikatakan sbagai pu telinga. Lihat bagemana ini diartikan dalam Wahyu 2:7. AT: "Biarlah setiap orang yang su sedia mendengar, dengarlah" ato "kalo kam siap, dengarlah" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Kepada Pemenang

Ini kasi tunjuk ke setiap orang yang menang. Lihat bagemana ini diartikan dalam Wahyu 2:7. AT: "Setiap orang yang melawan kejahatan" ato "Ke dorang yang tra setuju deng kejahatan" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun)

Tra akan rasa sakit oleh kematian yang kedua

"Tra akan alami kematian kedua" ato "tra akan mati kedua kali"