pmy_tn_l3/rev/01/01.md

44 lines
1.3 KiB
Markdown
Raw Blame History

This file contains invisible Unicode characters

This file contains invisible Unicode characters that are indistinguishable to humans but may be processed differently by a computer. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# Berita Umum:
Ini tu satu awal Kitab Wahyu, yang kasi jelas satu wahyu dari Yesus Kristus deng yang kasi berkat ke dong yang baca.
# De pu hamba-hamba
Ini di kasi tujukan ke orang-orang yang percaya sama Kristus
# Apa yang segra harus terjadi
"Peristiwa yang harus segra terjadi"
# Ditunjukkan
"Dapa kasi tau"
# Untuk De pu hamba Yohanes
Yohanes tulis buku ini deng di sini de tujukan sama de pu diri sendiri TL "sama sa, Yohanes, De pu hamba"
(Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
# Firman Allah
"Pesan yang Allah bilang"
# Kesaksian Yesus Kristus
Mungkin de arti adalah 1) ini ditujukan sama kesaksian yang Yohanes kasi tentang Yesus Kristus. TL : "de juga kasi kesaksian tentang Yesus Kristus" ato 2) "kesaksian yang su dapa kasi dari Yesus Kristus  tentang De pu diri"
# Orang yang baca deng suara keras
##### Ini tra ditujukan sama salah satu orang tertentu. Ini ditujukan ke stiap orang yang baca deng kras. TL: "siapa yang baca deng suara kras"
##### (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun]])
# Taat apa yang dapa tulis di dalamnya
Ini bisa dibilang ke dalam bentuk aktif. TL: "dengar apa yang Yohanes su kasi tulis" ato " dengar apa yang dong baca dalam kitab ini"(Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
# De pu hari su dekat
"Hal-hal yang harus terjadi nanti  terjadi deng segra"