forked from lversaw/pmy_tn
642 B
642 B
Skarang ... Yesus dibunuh
Disini "skarang" dipake untuk menandai jeda di garis cerita utama. Matius ceritakan berita latar belakang tentang kenapa kerumunan memilih Barabas (Liat: rc://*/ta/man/translate/writing-background)
Yesus dibunuh
Ini bisa dinyatakan di dalam bentuk aktif. Arti lainnya: "Prajurit-prajurit Roma membunuh Yesus" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Bertanya pada dorang
"Bertanya pada banyak orang"
Sapa yang dibilang Kristus
Ini dapat dinyatakan di dalam bentuk aktif. Arti lainnya: "Pada semua orang yang memanggil Kristus" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)