forked from lversaw/pmy_tn
1.3 KiB
1.3 KiB
Berita Umum:
Ini adalah permulaan dari bagian baru dari crita yang bercrita tentang penyaliban Yesus, kematian, dan kebangkitan. Disini de mencritakan De pu murid-murid yang akan menderita dan mati.
Itu datang ketika
"Stelah" ato" kemudian, stelah itu." Ungkapan ini menggeser crita dari pengajaran Yesus pada apa yang terjadi selanjutnya.
Smua kata-kata ini
Ini menunjukan pada smua yang Yesus pikir bermula dari Matius 24:3.
Anak Manusia akan disrahkan untuk disalibkan
Ini dapat diungkapkan dalam bentuk aktif. Arti lainnya: "bebrapa orang akan membawa Anak Manusia itu ke orang lain yang akan salib De" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]]) (Liat:[[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]])
Anak Manusia
Yesus bilang tentang De pu diri dalam orang ketiga. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)
Arti Lain
- rc://*/tw/dict/bible/kt/jesus
- rc://*/tw/dict/bible/other/word
- rc://*/tw/dict/bible/kt/disciple
- rc://*/tw/dict/bible/other/biblicaltimeday
- rc://*/tw/dict/bible/kt/passover
- rc://*/tw/dict/bible/kt/sonofman
- rc://*/tw/dict/bible/other/deliverer
- rc://*/tw/dict/bible/kt/crucify Ungkapannya geser cerita dari ajaran Yesus untuk apa yang kemudian terjadi