forked from lversaw/pmy_tn
29 lines
1.2 KiB
Markdown
29 lines
1.2 KiB
Markdown
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
|
|
|
Yesus mulai crita pada De murid-murid bagemana De akan menghakimi orang-orang saat De kembali pada akhir zaman.
|
|
|
|
# Anak Manusia
|
|
|
|
Yesus sedang bicara tentang De diri sendiri dalam bentuk orang ketiga. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-123person]])
|
|
|
|
# Semua bangsa akan dikumpulkan di hadapan De
|
|
|
|
Hal ini dapa dinyatakan dalam bentuk yang aktif. Arti lainnya: "De akan kumpulkan smua bangsa didepan De (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Didepan De
|
|
|
|
"Didepan De"
|
|
|
|
# Semua bangsa-bangsa
|
|
|
|
Disini "bangsa-bangsa" mengarah pada orang-orang. Arti lainnya: "smua orang dari sluruh negri" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Sperti gembala yang pisakan domba dari kambing-kambing
|
|
|
|
Yesus pake kiasan untuk gambar bagemana De akan kase pisa orang-orang. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-simile]])
|
|
|
|
# De akan tetapkan domba-domba diseblah kanan De, dan kambing-kambing diseblah kiri
|
|
|
|
Ini pake sbuah kiasan yang berarti Anak Manusia akan kase pisah smua orang. De akan tetapatkan orang-orang benar disisi kanan De, dan De akan tetapkan orang-orang berdosa disisi kiri De. (Liat:[[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]])
|
|
|