1.2 KiB
Sesungguhnya Sa kasi tau ke kam
"Sa kasi tauh kebenaran ke kam." Kalimat ini kasi tambah tekanan ke apa yang Yesus katakan selanjutnya
Pada zaman baru
"pada waktu yang baru." Hal ini kasi tunjuk pada waktu Allah kasi pulihkan segala sesuatu. AT: "pada waktu Allah jadikan segala sesuatu baru" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Anak Manusia
Yesus sedang berbicara tentang diriNya sendiri. (lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)
Duduk di De pu takhta yang mulia
Duduk di De pu takhta lambangkan pemerintahan sbagai seorang Raja" De pu takhtayang mulia lambangkan De pu pemerintahan yang mulia. AT: "Duduk sbagai Raja di De pu takhta yang mulia" atau "memerintah dengan mulia sbagai Raja" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Duduk di atas dua belas taktha
Di sini duduk diatas takhta lambangkan memerintah sbagai raja-raja. Murid-murid tra akan sederajat deng Yesus. Dong akan terima kekuasaan dari De. AT: "duduk sbagai raja-raja di atas 12 takhta" (See: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Dua belas suku Israel
Di sini "suku" kasi tunjuk sama orang-orang dari suku-suku itu. AT: "orang-orang dari 12 suku Israel." (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)