forked from lversaw/pmy_tn
762 B
762 B
Generasi yang tra percaya dan sesat, bagemana
"Generasi ini tra mempercayai Allah dan tra tau apa yang benar dan salah. Bagemana"
Brapa lama lagi Sa harus tinggal sama ko? Brapa lama lagi Sa harus bertahan sama ko?
Pertanyaan-pertanyaan ini kase tunjuk kalo Yesus tra snang deng orang-orang itu. Arti lainnya: "Sa cape sama ko! Sa cape deng smua ko pu trapercaya dan kesesatan!" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Anak laki-laki itu disembuhkan
Ini dapat ditulis dalam bentuk kalimat aktif. Arti lainnya: "anak laki-laki itu menjadi sehat" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Sejak saat itu
Ini adalah sbuah ungkapan. Arti lainnya: "langsung" atau "saat itu juga" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)