pmy_tn_l3/mat/16/19.md

976 B

Sa akan kase ke ko

Disini "ko" adalah bentuk tunggal dan ditujukan ke Petrus.(Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

Kunci-kunci Kerajaan Sorga

Kunci adalah objek yang di pake untuk mengunci atau membuka kunci pintu. Disini, kunci dibilang hak. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Kerajaan Sorga

Ini ditujukan kepada kekuasan Allah sbagai raja. "Krajaan surga" dipake hanya dalam Matius. Kalo mungkin, gunakan "surga" dalam ko pu arti. (Liat:rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)

Apa saja yang terikat dibumi akan terikat di sorga dan yang dilepaskan dibumi akan dilepaskan disorga

Perumpamaan ini brarti bahwa Allah di surga akan setuju apa yang Petrus setujui dan yang dilarang di bumi. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Yang diikat, yang dilepaskan

Ini bisa dikatakan dalam bentuk yang aktif. Arti lain:: "Allah akan mengikat dan Allah akan melepaskan" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)