forked from lversaw/pmy_tn
28 lines
933 B
Markdown
28 lines
933 B
Markdown
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
||
|
||
Yesus tanggapi teguran yang keras dari orang-orang Farisi.
|
||
|
||
# Buat dorang
|
||
|
||
"Buat orang-orang Farisi"
|
||
|
||
# Kam tra pernah baca ... sama de?
|
||
|
||
Yesus pake pertanyaan ini tuk tanggapi teguran yang keras dari orang-orang Farisi. Yesus tantang dorang tuk pikir arti dari Firman yang dong su baca. Arti lainnya: "Sa tahu kam su baca tentang ... sama de" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion]])
|
||
|
||
# Rumah Allah
|
||
|
||
Pada masa Daud, Bait Allah blum ada.Arti lainnya: "kemah suci" atau "tempat untuk sembah Allah"
|
||
|
||
# Roti untuk persembahan
|
||
|
||
Ini tu roti suci yang ditaruh para imam di depan Allah di dalam kemah suci. Arti lainnya: "roti yang ditaruh para imam di depan Allah" atau "roti suci" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# De sama-sama deng dong
|
||
|
||
"Orang-orang yang sama-sama deng Daud"
|
||
|
||
# Tapi hanya boleh buat para imam
|
||
|
||
"Tapi menurut Taurat, hanya imam yang boleh makan"
|