forked from lversaw/pmy_tn
878 B
878 B
Setiap pohon yang tra hasilkan buah yang baik, akan dipotong dan dibuang ke api
Yesus lanjutkan untuk pake buah dari pohon sebagai gambaran untuk kase tunjuk nabi-nabi palsu. Disini, De cuma kase tau apa yang akan terjadi pada pohon yang tra baik. Hal ini benar kalo hal yang sama akan terjadi pada nabi-nabi palsu.(Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])
Ditebang dan dibuang ke api
Ini dapat tetapkan dalam bentuk aktif. AT: "orang tebang dan bakar" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Kam akan tau dorang dari dong pu perbuatan
Kata "dorang" dapat ditujukan kepada pohon dan para nabi . Gambaran ini di kase tau kalo perbuatan yang baik pasti menghasilkan perbuatan yang baik . Kalo mungkin, terjemahan kata ini deng cara kita sendiri. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)