forked from lversaw/pmy_tn
29 lines
967 B
Markdown
29 lines
967 B
Markdown
# Pernyataan yang ada hubungannya:
|
|
|
|
Yesus trus ajar De pu murid-murid.
|
|
|
|
# Sesungguhnya sa bilang sama ko
|
|
|
|
Ungkapan ini kase tekan tentang betapa pentingnya akan apa yang akan Yesus De bicara.
|
|
|
|
# Generasi ini
|
|
|
|
Arti yang memungkinkan adalah 1) generasi itu yang akan liat tanda-tanda pertama yang Yesus bicara ato 2) generasi yang sedang Yesus ajak bicara. Arti pertama adalah arti yang paling mungkin.
|
|
|
|
# Tra akan mati sampe
|
|
|
|
Ini dapat dinyatakan kedalam bentuk positif. AT: "Akan tetap hidup "
|
|
|
|
# Langit dan bumi akan lenyap
|
|
|
|
"Langit dan bumi akan lenyap." Kata "langit" di sini ditujukan pada langit dan alam semesta de pu sekeliling.
|
|
|
|
# Sa pu perkataan tra akan berlalu
|
|
|
|
"Sa pu perkataan akan trus ada" ato "Sa pu perkataan tra akan gagal." Yesus De pake "perkataan" di sini tuk kase tunjuk semua yang de su bilang. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy]])
|
|
|
|
# Tra akan berlalu
|
|
|
|
Ini bisa dinyatakan ke dalam bentuk positif. AT: "Akan tetap ada selamanya"
|
|
|