Yesus lanjut berbicara sama De pu para tamu di rumah orang Farisi yang undang De untuk makan bersama.
Dong yang dapa undang
Ini mungkin dapat bantu untuk periksa orang-orang ini. Dan untuk menyatakan ini di dalam bentuk aktif. AT: "dong para pemimpin orang Farisi tlah dapa undang untuk dong makan bersama" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Tempat-tempat duduk yang terhormat
"Kursi-kursi untuk orang-orang yang terhormat" ato "tempat-tempat duduk untuk orang-orang penting"
Saat ko ... lalu ko ... bicara sama sa ... ko akan pindah
Kejadian ini dari "kam" adalah kata tunggal. Yesus berbicara sama kelompok-kelompok seakan-akan mengajar orang secara individu. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-you)
Karna orang itu mungkin suda undang yang lebih terkemuka dari pada ko
Ini dapat dinyatakan dalam bentuk aktif. AT: "karna tuan rumah mungkin telah undang orang yang lebih penting dari padako" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)