pmy_tn_l3/luk/11/05.md

1.8 KiB

Pernyataan yang berhubungan:

Yesus melanjutkan untuk ajar De pu murid tentang doa.

Yang mana yang akan kam punya ... untuk menetapkan di hadapan De'?

Yesus menggunakan sebuah pertanyaan untuk mengajar para murid. AT: "Misalnya salah satu dari kam punya ... untuk tetapkan dihadapannya'." atau "apa yang kam punya ... kas taru dihadapan De" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)

Berikan pada sa tiga potong roti

"Biarkan sa pinjam tiga potong roti itu" atau "kaseb sa tiga potong roti dan sa akan bayar nanti." Tuan rumah tidak pu makanan apa-apa lagi untuk berikan pada de pu tamu

Tiga potong roti

Roti sering dipake untuk gambarkan makanan secara umum. AT: "Masakan yang cukup untuk kaseh makan" atau "makanan yang cukup untuk disediakan bagi seorang untuk makan" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Datang dari jalan

Hal ini kaseh tunjuk bahwa pengunjung datang dari tempat yang jauh dari de pu rumah. AT: "Telah melakukan perjalanan dan baru saja datang ke sa pu rumah" (Liat:rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)

Apa saja yang ada di depan de

"Banyak makanan yang siap untuk berikan kepada de"

Sa tra mampu untuk berdiri

"Tidak nyaman bagi sa untuk bangun"

Sa berkata pada kam

Yesus berbicara pada De pu murid-murid. Kata "kam" adalah bentuk jamak. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-you)

Berikan roti pada kam karena kam ... kam ... kam ... kam perlu

Yesus berbicara pada murid-murid seolah-olah dong yang minta roti. AT: "Berikan padanya roti karena de ... nya ... de ... de membutuhkan

Karena tekun tanpa malu

Kalimat ini dapat diubah untuk hilangkan kata benda abstrak "tekun." AT: "Karena kam tahan tanpa rasa malu" atau "karena dengan terus terang kam terus tanya" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-abstractnouns)