pmy_tn_l3/luk/09/20.md

1.4 KiB

Trus De bilang sama

"Trus Yesus bilang sama De murid-murid"

Untuk tra kase tahu siapa-siapa

"tra kase tahu siapa-siapa" ato "tra boleh kase tahu siapa-siapa." bisa juga diartikan dalam bentuk pernyataan langsung. Arti lain: "'jang bilang siapa-siapa'" (liat: rc://*/ta/man/translate/figs-quotations)

Anak manusia harus Menderita.

"orang-orang akan menyebabkan anak manusia menderita"

Anak manusia, dan De akan

Yesus tertuju sama De diri sendiri. Arti lain: "Sa, anak manusia dan Sa akan" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-123person)

akan ditolak oleh para tua-tua, imam-imam kepala dan ahli-ahli Taurat

Bisa juga dimengerti dalam bentuk kalimat aktif. Arti lain: "Para Tua-tua, imam-imam kepala dan ahli taurat akan tolak De" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

De akan dibunuh

kalimat ini bisa juga dimengerti dalam bentuk kalimat aktif "De akan dapat bunuh" AT: "dong akan bunuh De" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)

Pas hari ketiga

"tiga setelah De mati" ato "pada hari ketiga setelah kematiannya" (Liat: rc://*/ta/man/translate/translate-ordinal)

De akan, De dibangkitkan

"De akan, hidup kembali." dapat juga dimengerti dalam bentuk kalimat aktif. Arti lain: "Allah akan bangkitkan De" ato "De akan hidup kembali" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]]) (liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-idiom]])