forked from lversaw/pmy_tn
29 lines
984 B
Markdown
29 lines
984 B
Markdown
# Dan dong bikin hal itu
|
||
|
||
"Hal itu" kasetunjuk sama apa yang Yesus bilang sama dong Lukas 9:14. dong bilang sama banyak orang itu untuk duduk dalam kelompok-kelompok dan kira-kira ada 50 kelompok
|
||
|
||
# Ambil 5 potong roti
|
||
|
||
"Yesus ambil lima potong roti"
|
||
|
||
# Angkat ke langit
|
||
|
||
kase tunjuk sama tindakan menghadap ke arah surga, melalui langit. Orang Yahudi percaya kalo surga ada di atas langit. (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|
||
|
||
# De berkati
|
||
|
||
kasetunjuk sama berkat atas Roti dan Ikan.
|
||
|
||
# Berkumpul sebelumnya
|
||
|
||
"bagikan sama dong yang kumpul" ato "kasih sama"
|
||
|
||
# Kase puas
|
||
|
||
Gabungan kata ini berarti dong makan deng cukup sampe dong tra lapar lagi. Arti lain: "dong makan sebanyak yang dong mau" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-idiom]])
|
||
|
||
# Kumpulkan yang sisa
|
||
|
||
Gabungan kata bisa juga diartikan dalam bentuk aktif. Arti lain: "murid-murid kumpulkan yang tersisa" ato "murid-murid kumpuklan sisa makanan" (Liat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
||
|