1.8 KiB
Pernyataan yang ada hubungan:
Yesus mulai De pu pelayanan deng baptisan dari Yohanes.
Brita Umum:
Ayat seblumnya bilang kalo Herodes kase masuk Yohanes ke dalam penjara. Sangat membantu kalo dijelaskan bahwa kejadian di ayat 21 terjadi seblum Yohanes dipenjara. BHC (Bebas Hak Cipta) Dinamis jelaskan hal ini deng cara memulai ayat 21 deng "Tapi seblum Yohanes masuk ke dalam penjara." (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-events
Waktu itu terjadi
Persamaan kata ini menandai awal kejadian baru dalam cerita ini. kalo kam pu bahasa pu cara untuk kase tau hal ini dalam satu kata, pake untuk bagian ini. (Liat: rc://*/ta/man/translate/writing-newevent)
Waktu smua orang dibaptis
"Waktu Yohanes baptis smua orang." Kata "semua orang" mengacu pada orang-orang yang datang kepada Yohanes. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Yesus juga dibaptis
Ini dapat diubah menjadi bentuk aktif. AT: "Yohanes juga baptis Yesus" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Langit terbuka
"Langit tabelah" atau "langit menjadi terbuka." Makna dalam kalimat ini lebih dari hanya langit yang terbuka, tetapi tra begitu jelas apa yang dimaksud. Arti yang dimaksud mungkin muncul sbuah celah di langit.
Roh Kudus turun ke atas Tuhan dalam bentuk burung merpati
"Dalam bentuk burung merpati, Roh Kudus turun ke atas Yesus"
Ada suara datang dari langit
Di sini, "ada suara datang dari langit" kase tau kalo orang-orang di bumi dengar Allah pu Allah. Bisa dijelaskan kalo Allah bicara kepada Yesus. AT: "suara yang asalnya dari langit bicara" atau "Allah bicara sama Yesus dari langit" (Liat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metonymy]] dan[[rc:///ta/man/translate/figs-explicit]])
Sa pu anak
Ini merupakan sbuah sebutan penting bagi Yesus, Anak Allah. (Liat: rc://*/ta/man/translate/guidelines-sonofgodprinciples)