forked from lversaw/pmy_tn
664 B
664 B
Pernyataan yang ada hubungannya:
TUHAN lanjut untuk menantang Ayub.
Apakah ko betul-betul batalkan Sa pengadilan?
Kata "Betul-betul" kase tunjuk kalo TUHAN kaget karna Ayub bisa bilang kalo TUHAN tra adil dan Ayub harus meyakini kalo de ingin skali bilang hal itu. Ini bisa diartikan sbagai pernyataan. Arti lain: "Sa kaget ko bilang kalo Sa tra adil, karna itu sudah yang ko bilang." (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)
Apakah nanti ko salahkan-Sa spaya ko bisa benar?
Ini bisa diartikan sbagai sebuah pernyataan. Arti lain: "Ko salahkan Sa jadi ko bisa bilang kalo ko tra ada salah." (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-rquestion)