pmy_tn_l3/job/36/07.md

854 B

De tra tahan De mata dari orang benar

Elihu bicara kalo Tuhan lindungi orang benar seakan-akan Tuhan sedang liat dong pake De mata, dan Tuhan stop lindungi dong seakan-akan tarik De mata dari dong. Arti lain: "De tra stop lindungi orang benar" (Lihat:rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Sama raja-raja di atas takhta

Elihu bicara tentang Tuhan hormat sama orang benar seakan-akan Tuhan yang buat dong untuk duduk di tahta sperti apa yang raja-raja lakukan. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Dong ditinggikan

Elihu bicara tentang Tuhan hormat sama orang benar seakan-akan Tuhan tinggikan dong ke tempat yang tinggi. Ini dapat dinyatakan dalam kalimat aktif. Arti lain: "De tinggikan dong" atau "De hormat sama dong" (Lihat: [[rc:///ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc:///ta/man/translate/figs-activepassive]])