forked from lversaw/pmy_tn
16 lines
880 B
Markdown
16 lines
880 B
Markdown
# Kemudian, Elihu anak Barakheel, orang Bus, dari keluarga Ram, de marah skali sama Ayub
|
|
|
|
ini de membandingkan kemarahan Elihu deng seseorang yang sedang kase menyala api. Juga, ini bisa dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti lain: "Trus, Elihu anak Barakheel, orang Bus, dari keluarga Ram, de marah skali sama Ayub" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor]] dan [[rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive]])
|
|
|
|
# Elihu... Barakheel...Ram
|
|
|
|
ini nama-nama laki-laki. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# Bus
|
|
|
|
Ini nama dari sekelompok orang. (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/translate-names]])
|
|
|
|
# De membenarkan de diri didepan Allah
|
|
|
|
Ini de arti de anggap de diri trada salah dan Allah yang suda bikin salah untuk hukum dia. Terjemahan lain: "de kase benar de diri dan anggap kalo Allah suda salah hukum" (Lihat: [[rc://*/ta/man/translate/figs-explicit]])
|