forked from lversaw/pmy_tn
856 B
856 B
Pasukan-pasukanNya mari bersama-sama
Ayub de bilang seakan-akan Allah de serang dia macam de itu kota dan Allah de serang dia deng De pu pasukan-pasukan" . Terjemahan lain: "Allah de kirim de pu pasukan tuk serang sa" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Dong bangun jalan pengepungan tuk serang sa
Ayub de bilang Allah de serang Ayub seakan Ayub itu kota dan Allah de pu pasukan dong tumpuk tanah di de pu tembok tuk panjat dia. Terjemahan lain: "De pasukan menumpuk tanah supaya dong bisa panjat" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)
Berkemah di sekeliling
Ayub de bilang Allah serang dia seakan Ayub sedang berkemah dan Allah pu pasukan berkemah di de pu sekeliling dan dong siap tuk serang. Terjemahan lain: "dong berkemah di sa pu sekeliling dan siap serang sa" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)