forked from lversaw/pmy_tn
856 B
856 B
Bumi sudah dikase
Ini dapa dinyatakan dalam bentuk aktif. Arti yang lain: "Allah kase bumi" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-activepassive)
Bumi
Di sini "bumi" dipake untuk kase contoh orang-orang di dunia. Arti yang lain: "Orang-orang dunia" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Ke dalam tangan
Disini "tangan" adalah metonimia untuk "kuasa." Arti yang laina: "kedalam kuasa Allah" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
De tutup para hakim pu muka
Kalimat ini pu arti Allah tahan De pu hakim-hakim di dunia spaya tra dapa nilai perbedaan antara benar dan salah. Arti yang lain: "Allah buat De pu hakim-hakim buta" ato "Allah tahan De pu hakim-hakim dari hakim deng benar" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-idiom)
Kalo bukan De, sapa lagi?
"Kalo itu bukan Allah yang buat, lalu sapa yang buat?"