forked from lversaw/pmy_tn
594 B
594 B
Abimelekh berprang ... de kase jatuh
Di sini "Abimelekh" mewakili de pu diri sendiri dan de pu tentara-tentara. Arti lain: "Abimelekh dan de pu tentara-tentara berprang ... Dong kase jatuh" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)
Melawan kota itu
Di sini "kota" menggambarkan orang-orang. Arti lain: "Melawan orang-orang Sikhem" (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-metonymy)
Kase jatuh
"Kase hancur"
Siram deng garam
"Siram garam di atas tanah". Siram garam di atas tanah itu membuat apapun dapat tumbuh di sana. (Liat: rc://*/ta/man/translate/figs-explicit)