pmy_tn_l3/hos/09/08.md

1.4 KiB

Berita Umum:

Nabi Hosea berbicara.

Efraim sa pu umat Allah sedang lihat diam diam ke nabi

Seorang "yang sukai lihat diam-diam" lihat dari luar kota untuk lihat kalo bahaya datang. Nabi-nabi kase ingatkan orang-orang saat dong berdosa dan dalam bahaya saat Allah hukum dong dikatakan macam de adalah seorang yang suka lihat diam-diam untuk kota. Arti lain: "Nabi sperti seorang yang suka lihat diam-diam bagi Allah atas Efraim" (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)

Efraim sa pu umat Allah sedang lihat diam-diam ke nabi

Berapa versi menerjemahkan bagian ini menjadi "Nabi-nabi bersama sa pu Allah adalah yang suka lihat diam-diam atas Efraim."

Nabi-nabi

Ini kase tunjuk ke nabi-nabi pada umumnya yang Allah su tetapkan. Arti lain: "Nabi-nabi adalah" atau "Nabi-nabi yang benar adalah". (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-genericnoun)

Efraim

Di sini "Efraim" kase tunjuk ganti smua pada orang Israel. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-synecdoche)

Jerat penangkap burung ada di sepanjang Sa pu jalan

Sebuah "jerat penangkap burung" adalah perangkap yang digunakan untuk tangkap burung. Ini diartikan orang-orang Israel yang lakukan apapun yang dong dapat lakukan untuk kase berhenti nabi-nabi Allah. Arti lain: "orang-orang atur jerat untuk de kemanapun de pergi" atau "orang-orang melakukan yang dapat dong lakukan untuk kase rugi de. (Lihat: rc://*/ta/man/translate/figs-metaphor)